Câu đối Tết Ất Tỵ 2025 – Sáng tác và dịch thuật

I- Câu đối sáng tác:
(1) 
Chín nhăm xuân thắng lợi điệp trùng, Đảng Cộng sản tưng bừng mở hội
Tám mươi tết thành công vang dội, nước Việt Nam mạnh mẽ vươn mình
 
(2)
Tám mươi năm Tổ Quốc trường chinh, thời đại mới bình minh rạng rỡ
Năm chục tết Miền Nam đại thắng, cột mốc son ngày tháng huy hoàng
Câu đối chúc Tết Hà Nội:
(3)
Kỷ nguyên một nước vươn mình, thành phố mãi HÒA BÌNH SÁNG TẠO
Vận hội muôn nơi đổi số, thủ đô càng TIẾN BỘ VĂN MINH
 
(4)
Tám mươi Tết độc lập tự do, mừng đất nước mở tiền đồ xán lạn
Bảy chục năm hòa bình giải phóng, chúc thủ đô giữ truyền thống anh hùng
Câu đối chúc Tết Bộ đội Biên phòng:
(5) 
Tám mươi năm Tổ quốc vươn cao, nước mạnh dân giàu thịnh vượng
Sáu lăm tuổi Biên cương giữ vững, núi cao biển rộng yên bình 
 
(6)
Tám mươi tết độc lập tự do, tổ quốc tiền đồ tươi sáng
Năm mươi năm hòa bình thống nhất, biên cương cột mốc vững bền
 
(7)
Lịch sử Quân đội anh hùng, trăm trận thắng đuổi thực dân đế quốc
Truyền thống Biên phòng tài giỏi, một lòng son giữ bờ cõi Việt Nam.
Câu đối chúc Tết Đài Tiếng nói Việt Nam
(8)
Chín nhăm năm theo Đảng quang vinh, kỷ nguyên mới nước vươn mình mạnh mẽ
Tám chục tuổi tiến thời hiện đại, cơ hội vàng đài phủ sóng mênh mông
II) Dịch câu đối năm Ất Tỵ - 2025
Nguyễn Hữu Thăng sưu tầm và dịch

Câu 1: 
佳节舞龙蛇千家敛福
东风荣草木万户迎春
(Giai tiết vũ long xà thiên gia liễm phúc 
Đông phong vinh thảo mộc vạn hộ nghênh xuân) 
Phỏng dịch: 
Ngày tết rồng rắn múa tung tăng, ngàn nhà hưởng phúc 
Gió đông cỏ cây lên mơn mởn, muôn hộ mừng xuân 
 
Câu 2:
龙抖雄姿归大海
蛇含瑞气舞新春
(Long đẩu hùng tư quy đại hải 
Xà hàm thụy khí vũ tân xuân) 
Phỏng dịch:
Rồng vươn dáng đẹp quay về biển 
Rắn ngậm điều lành múa đón xuân 
Câu 3:
金蛇狂舞繁荣景
玉燕喜迎幸福春
(Kim xà cuồng vũ phồn vinh cảnh 
Ngọc yến hỉ nghênh hạnh phúc xuân) 
Phỏng dịch:
Én ngọc đón chào xuân hạnh phúc 
Rắn vàng múa lượn cảnh phồn vinh 

Câu 4:
蛇岁纳吉祥风催梅柳添春色
葵花向红阳鹊啭城乡报福音
(Xà tuế nạp cát tường, phong thôi mai liễu thiêm xuân sắc 
Quỳ hoa hướng hồng dương, thước chuyển thành hương báo phúc âm) 
Phỏng dịch:
Năm rắn nhận điều may, làn gió đẩy đưa, cành liễu đóa mai xuân thêm thắm 
Hoa quỳ chào nắng đẹp, chim khuyên ríu rít, nông thôn thành phố phúc càng nhiều 
 
Câu 5: 
盛世龙腾迎胜利
新春蛇舞报平安
(Thịnh thế long đằng nghênh thắng lợi 
Tân xuân xà vũ báo bình an) 
Phỏng dịch:
Thời thịnh rồng bay mừng thắng lợi 
Xuân vui rắn lượn báo bình an
Nguồn: nhavanvacuocsong.net